Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

we have added

  • 1 have one's eyes about one

    (have one's eyes about one (тж. keep one's или both eyes open или wide open, разг. clean, peeled или skinned; have или keep one's weather(-)eye open))
    зорко следить, внимательно наблюдать; смотреть в оба, держать ухо востро, быть настороже, начеку [выражение keep one's eyes peeled или skinned первонач. амер.]; см. тж. have an eye out for smb.

    Josh has his weather-eye open, sir. You'll find him tough... and de-vil-ish sly! (Ch. Dickens, ‘Dombey and Son’, ch. X) — Джош не дремлет, сэр. Вы увидите, что он хитер... чертовски хитер!

    He kept his eyes open. He asked a lot of questions, both of officers and men and sorting the answers, accepting what looked like truth and rejecting what was improbable, formed the opinion that the Duke's force was far from negligible (W. S. Maugham, ‘Then and Now’, ch. X) — Макиавелли держал ухо востро. Он задавал много вопросов как офицерам, так и солдатам. Он отбросил ответы, казавшиеся ему неправдой, и, основываясь на ответах, которым поверил, пришел к заключению, что армия герцога не так уж мала.

    He added: ‘Keep your eyes open, Lanny, and see if you can learn something.’ (U. Sinclair, ‘World's End’, ch. 28) — Потом прибавил: "Не зевай, Ланни, может быть, чему и научишься"

    Large English-Russian phrasebook > have one's eyes about one

  • 2 have one's eyes about one

       зopкo cлeдить, внимaтeльнo нaблюдaть; cмoтpeть в oбa, дepжaть уxo вocтpo, быть нacтopoжe, нaчeку [выpaжeниe keep one's eyes peeled или skinned nepвoнaч. aмep.]
        He has lived in London the better part of his life and of course has had eyes about him (W. M. Thackeray). He added: 'Keep your eyes open, Lanny, and see if you can learn something' (IJ. Sinclair). They kept their eyes skinned in country where the blacks were known to be hostile (K. S. Prichard)

    Concise English-Russian phrasebook > have one's eyes about one

  • 3 have the added advantage of

    Универсальный англо-русский словарь > have the added advantage of

  • 4 economic value added

    Fin
    a way of judging financial performance by measuring the amount by which the earnings of a project, an operation, or a corporation exceed or fall short of the total amount of capital that was originally invested by its owners.
    EXAMPLE
    EVA is conceptually simple: from net operating profit, subtract an appropriate charge for the opportunity cost of all capital invested in an enterprise—the amount that could have been invested elsewhere. It is calculated using this formula:
    Net operating profit less applicable taxes – Cost of capital = EVA
    If a company is considering building a new plant, and its total weighted cost over ten years is $80 million, while the expected annual incremental return on the new operation is $10 million, or $100 million over ten years, then the plant’s EVA would be positive, in this case $20 million:
    $100 million – $80 million = $20 million
    An alternative but more complex formula for EVA is:
    (% Return on invested capital – % Cost of capital) × original capital invested = EVA
    An objective of EVA is to determine which business units best utilize their assets to generate returns and maximize shareholder value; it can be used to assess a company, a business unit, a single plant, office, or even an assembly line. This same technique is equally helpful in evaluating new business opportunities.
    Abbr. EVA

    The ultimate business dictionary > economic value added

  • 5 market value added

    Fin
    the difference between a company’s market value (derived from the share price), and its economic book value (the amount of capital that shareholders have committed to the firm throughout its existence, including any retained earnings)

    The ultimate business dictionary > market value added

  • 6 United Nations Principles for Older Persons: To add life to the years that have been added to life

    Универсальный англо-русский словарь > United Nations Principles for Older Persons: To add life to the years that have been added to life

  • 7 you added when you should have multiplied

    Универсальный англо-русский словарь > you added when you should have multiplied

  • 8 προστίθημι

    + V 75-100-36-50-45=306 Gn 4,2.12; 8,12.21(bis)
    A: to put [τι] Lv 19,14; to put sb with sb [τινα μετά τινος] 1 Sm 15,6
    to add, to increase [abs.] Sir 18,6; to add to [ἐπί τινι] 2 Chr 28,13; id. [ἐπί τι] Nm 32,14; id. [πρός τι] Dt 4,2; id. [τινι] Dt 1,11; id. [ἐπί τινα] Ps 113(114),22; to add sb to sb [τινά τινι] Gn 30,24; to join sb to sb
    [τινα πρός τινα] (by dying, semit., rendering MT על־אבתיך אספך) 2 Kgs 22,20; to add sth to sth [τι
    ἐπί τι] Lv 5,16; id. [τι ἐπί τινι] Sir 3,27
    to bring upon [τί τινι] Lv 26,21; id. [τι ἐπί τινα] Neh 13,18; to spend more money Ex 30,15; to advance beyond [παρά τινα] Eccl 2,9
    to continue, to repeat (semit., rendering MT ויקח ויסף) Gn 25,1; id. [+inf.] (semit., rendering MT ותסף ללדת) Gn 4,2
    M: to add to, to increase Ez 23,14; to continue, to repeat Nm 11,25; to attach oneself to sb Dt 23,16
    P: to be added to, to be joined to [πρός τινα] (by dying, semit., rendering MT על־עמיו ויאסף) Gn 25,8; id. [εἴς τι] Nm 36,3; to be imposed upon [τινι] 1 Ezr 7,6; to be joined with, to associate with [πρός τινα] Nm 18,4; id. [μετά τινος] Ex 23,2; id. [ἐπί τινος] Est 9,27; id. [τινι] DnTh 4,36; to be repeated Ex 11,6
    μὴ προστίθεσθε καρδίαν set not your heart upon it Ps 61(62),11; προσέθετο λαλῆσαι he spoke again (semit., rendering MT דבר ויוסף) Is 7,10; μὴ προσθῇς ἔτι λαλῆσαι do not speak any more (semit., rendering MT דבר אל־תוסף) Dt 3,26
    *Zech 14,17 προστεθήσονται they shall be added-םשָׁ גָּ ַה
    ⋄שׁנג (to add) for MT םשֶׁ גָּ ַה
    the rain; *Ps
    68(69),27 προσέθηκαν they have added-יספו or-יספחו ⋄ספח for MT יספרו they tell; *Jb 32,13
    προσθέμενοι we have added-יספנו for MT ידפנו ⋄נדף he will scatter us?
    Cf. DOGNIEZ 1992, 226; DORIVAL 1994, 366; GEHMAN 1953 144-145; 1974 229-232; HARL
    1984a=1992a 39; 1986a 70.78.113.207.315; HELBING 1928, 300-302; WEVERS 1990 62.159. 216.359;
    1995 64 (Dt 3,26). 229 (Dt 13,5); →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > προστίθημι

  • 9 productividad

    f.
    productivity.
    * * *
    1 productivity
    * * *
    noun f.
    * * *
    * * *
    femenino ( cualidad) productivity; ( rendimiento) productivity, output
    * * *
    = productivity, prolificacy, fruitfulness.
    Ex. The last variable is productivity -- the productivity of those who produce the catalog.
    Ex. The article ' Prolificacy and age patterns among senior professional workers' studies the extent to which librarians and information workers have added to the professional literature in the period of their personal maturity.
    Ex. The fruitfulness of our life depends in large measure on our ability to doubt our own words and to question the value of our own work.
    ----
    * alta productividad = high yield.
    * aumentar la productividad = increase + productivity, boost + Posesivo + productivity.
    * de alta productividad = high-performance.
    * estudio de la productividad = time-and-motion study, time study, motion study.
    * evaluación de la productividad = performance appraisal, performance review.
    * índice de productividad = output measure.
    * ley de productividad científica de Lotka = Lotka's scientific productivity law.
    * medida de productividad = output measure.
    * mejorar la productividad = improve + productivity.
    * productividad agrícola = agricultural productivity.
    * productividad científica = scientific productivity.
    * productividad de la revista = journal productivity.
    * productividad del autor = author productivity.
    * productividad investigadora = research productivity.
    * productividad laboral = labour productivity.
    * relativo a la productividad = output-oriented.
    * * *
    femenino ( cualidad) productivity; ( rendimiento) productivity, output
    * * *
    = productivity, prolificacy, fruitfulness.

    Ex: The last variable is productivity -- the productivity of those who produce the catalog.

    Ex: The article ' Prolificacy and age patterns among senior professional workers' studies the extent to which librarians and information workers have added to the professional literature in the period of their personal maturity.
    Ex: The fruitfulness of our life depends in large measure on our ability to doubt our own words and to question the value of our own work.
    * alta productividad = high yield.
    * aumentar la productividad = increase + productivity, boost + Posesivo + productivity.
    * de alta productividad = high-performance.
    * estudio de la productividad = time-and-motion study, time study, motion study.
    * evaluación de la productividad = performance appraisal, performance review.
    * índice de productividad = output measure.
    * ley de productividad científica de Lotka = Lotka's scientific productivity law.
    * medida de productividad = output measure.
    * mejorar la productividad = improve + productivity.
    * productividad agrícola = agricultural productivity.
    * productividad científica = scientific productivity.
    * productividad de la revista = journal productivity.
    * productividad del autor = author productivity.
    * productividad investigadora = research productivity.
    * productividad laboral = labour productivity.
    * relativo a la productividad = output-oriented.

    * * *
    1 (cualidad) productivity
    2 (rendimiento) productivity, output
    * * *

    productividad sustantivo femenino ( cualidad) productivity;
    ( rendimiento) productivity, output
    productividad sustantivo femenino productivity
    ' productividad' also found in these entries:
    Spanish:
    fecundidad
    English:
    performance-related pay
    - productivity
    * * *
    productivity
    * * *
    f productivity
    * * *
    : productivity

    Spanish-English dictionary > productividad

  • 10 рассматривать

    гл.
    1. to examine; 2. to study; 3. to analyse; 4. to inspect; 5. to check; 6. to look; 7. to consider; 8. to scrutinize; 9. to look at/to have/ to take a look at
    Русский глагол рассматривать многозначен и относится и к физической деятельности — зрению, и к умственной деятельности человекапониманию, осмыслению. Глагол не конкретизирует цели и объекта рассмотрения. Английские соответствия, сохраняя это общее значение рассматривания/разглядывания, уточняют, с какой целью что или кто подлежит рассматриванию, и поэтому могут соответствовать не только глаголу рассматривать, но и глаголам разглядывать, проверять, учитывать и т. п.
    1. to examine — рассматривать, тщательно разглядывать, осматривать, проверять, экзаменовать (глагол to examine подчеркивает тщательность проверки для того, чтобы прийти к какому-либо решению; глагол to examine относится как к неодушевленным, так и к одушевленным существительным и в этих случаях соответствует русским осматривать и экзаменовать): to examine an exhibit (a coin) — тщательно рассматривать экспонат (монету); to examine a patient — осматривать больного; to examine a student in mathematics — экзаменовать студента по математике/проверять знания студента по математике I must have my eyes examined. — Мне надо проверить зрение. Who examined you in biology? — Кто экзаменовал вас по биологии? We would like to examine the picture in daylight. — Нам бы хотелось рассмотреть картину при дневном свете.
    2. to study — рассматривать (посвятить много времени тщательному изучению чего-либо, чаще всего документов, планов или проблем): I've not had time to study these proposals, so I can't comment on them. — У меня не было времени для тщательного изучения этих предложений, и потому я не могу о них ничего сказать. I studied the map for a long time trying to find the most suitable route for ourjourney. — Я долго изучал карту, пытаясь выбрать наилучший маршрут для нашего путешествия.
    3. to analyse — рассматривать, анализировать (тщательно и детально рассмотреть что-либо, главным образом вопрос или проблему, для того чтобы понять их): We need to identify and analyse all the company's problems before we can solve them. — Нам надо сначала определить и проанализировать все проблемы, с которыми столкнулась компания, и только потом мы сможем их решить. The computer analyses all the data sent by the satellite. — Компьютер подвергает анализу все данные, посланные спутником.
    4. to inspect — рассматривать, инспектировать, проверять, осматривать (тщательно рассматривать что-либо для того, чтобы установить, удовлетворяет ли это установленным нормам, нет ли нарушения этих норм, особенно, если это входит в должностные обязанности): The building is regularly inspected by a fire safety officer. — Это здание постоянно проверяет сотрудник службы пожарной безопасности. I got out ofthe carto inspect the damage. — Я вышел из машины, чтобы посмотреть каковы ее повреждения. Make sure you inspect the goods carefully as soon as you receive them. — Обязательно тшательно проверьте товар, как только вы его получите./ Обязательно тшательно осмотрите товар, как только вы его получите. Young plants are regularly inspected for disease insects. — Саженцы регулярно осматриваются на наличие болезней и вредителей.
    5. to check — рассматривать, проверять (чтобы убедиться, что все в порядке, все сделано, находится в безопасности или в удовлетворительном состоянии): I have added new numbers, would you please check them/check my additions. — Я добавил новые номера, проверьте, пожалуйста, то, что я добавил. Не checked the list of names to see if anybody had been left out. — Он проверил список имен, чтобы удостовериться, что никого не пропустили. Are you going to check up when the train is leaving? — Вы собираетесь проверить, когда отходит этот поезд? Their passports were checked by an immigration officer at the airport. — В аэропорту сотрудник иммиграционной службы проверил их паспорта. Check the building for structural damage. — Осмотрите здание и проверьте нет ли повреждений в его конструкции. Would you check the tyres for me? — He проверите ли вы шины моей машины? All written work should be checked over forspelling mistakes. — Все письменные работы надо проверить на наличие орфографических ошибок. The doctor checked for a pulse. — Врач пытался нащупать пульс./Врач проверил, есть ли пульс.
    6. to look — рассматривать, заниматься: We can look at the problem from a different point of view. — Этот вопрос можно рассматривать с иной точки зреним./К этому вопросу можно подойти с другой точки зрсния./На этот вопрос можно посмотреть с другой точки зрения. I promise to look into the matter personally. — Я обещаю лично занятьем этим вопросом./Я обещаю лично рассмотреть этот вопрос.
    7. to consider — рассматривать, учитывать: to consider smb's offer — рассмотреть чье-либо предложение; to consider the consequences — учесть возможные последствия The plan will be considered next week. — Этот план будет рассмотрен на будущей неделе.
    8. to scrutinize — рассматривать, вглядываться (очень тщательно, пытаясь обнаружить недостатки, особенности, если это вхдит в должностные обязанности): This report should be scrutinized and mistakes, if any, reported to me. — Этот доклад надо тщательно просмотреть и доложить мне об ошибках, если они будут./Этот доклад надо тщательно изучить и доложить мне об ошибках, допущенных в нем. It is the duty of the Treasure secretary to scrutinize every aspect of government spendings. — В обязанности государственного казначея входит тщательная проверка всех правительственных расходов. The policeman scrutinized our faces with a suspicious eye. — Полицейский с подозрением вглядывался в наши лица.
    9. to look at/to have/to take a look at — рассматривать, изучать, просматривать ( что-либо) (особенно идеи, планы для того, чтобы принять решение о дальнейших действиях; более разговорное, чем предыдущие глаголы; предполагает меньшую глубину и серьезность рассмотрения по сравнению с ними): We need to look very carefully at ways of improving our efficiency. — Нам надо тщательно рассмотреть пути дальнейшего повышения эффективности нашей работы. The bank is looking at a number of investment opportunities. — Банк рассматривает ряд возможных инвестиций. I think we should have a look at the whole issue of women's rights. — Я считаю, что нам мало рассмотреть всю проблему о правах женщин. Let's take a close look at the system of communication. — Давайте более подробно рассмотрим всю систему средств связи.

    Русско-английский объяснительный словарь > рассматривать

  • 11 bacon

       A cut of pork that is salted, then cured. The result, fresh bacon (also known as green bacon), may further be air-dried, boiled or smoked. There are many variations to please the consumer: sliced thick or thin, center-cut, precooked, microwaveable, and made from beef, salmon, turkey and other proteins. It can be further flavored with different wood smokes: applewood and hickory, for example. In the U.S., more than 70% of bacon is consumed at breakfast, although bacon is also very popular on hamburgers and sandwiches. The difference among bacon, ham and salt pork is in the brining. Bacon brines have added curing ingredients, ham brines often include a large amount of sugar. Sodium polyphosphate can be added to bacon to improve sliceability and reduce spattering in the pan.

    Italiano-Inglese Cucina internazionale > bacon

  • 12 прибавлять новые лавры

    add more laurels to smth.

    Если бы Мопассан заинтересовался жизнью обитателей этих лачуг, то, пожалуй, написал бы ещё несколько превосходных рассказов. Может быть, они прибавили бы новые лавры к его устоявшейся славе. (К. Паустовский, Золотая роза) — If Maupassant had shown an interest in the inhabitants of these shacks I am sure he would have written many more splendid stories. Perhaps he would have added more laurels to his immortal crown.

    Русско-английский фразеологический словарь > прибавлять новые лавры

  • 13 безгранично расширять знания о

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > безгранично расширять знания о

  • 14 безгранично расширять знания о

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > безгранично расширять знания о

  • 15 не входящий в систему СИ

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не входящий в систему СИ

  • 16 lievitare

    rise
    fig rise, be on the increase
    * * *
    lievitare v.tr. (mescolare con lievito) to leaven: hai lievitato troppo questa pasta, you have added too much yeast to this dough
    v. intr.
    1 to rise*; (scient.) to ferment: ci vorranno due ore perché lieviti, it will take two hours to rise; far lievitare, to leaven
    2 (fig.) (aumentare) to grow*, to swell*: i prezzi lievitano, prices are rising; il malumore andava lievitando, discontent was building up.
    * * *
    [ljevi'tare]
    1. vi
    (aus essere) (pane, pasta), (anche), fig to rise
    2. vt
    * * *
    [lievi'tare]
    verbo intransitivo (aus. essere)
    1) [ pasta] to rise*, to prove

    far lievitare la pastato leaven o raise o prove dough

    2) fig. [ prezzi] to rise*, to mount
    * * *
    lievitare
    /lievi'tare/ [1]
    (aus. essere)
     1 [ pasta] to rise*, to prove; far lievitare la pasta to leaven o raise o prove dough
     2 fig. [ prezzi] to rise*, to mount; la notizia ha fatto lievitare il prezzo dell'oro the news sent the gold price up.

    Dizionario Italiano-Inglese > lievitare

  • 17 maggiorato

    maggiorato agg. (comm.) increased, raised, put up: la fattura è maggiorata della nostra commissione, we have added our commission to the invoice.

    Dizionario Italiano-Inglese > maggiorato

  • 18 raise

    [reɪz] 1. гл.

    Raise your hands up straight so that I can count them. — Поднимите выше руки, чтобы я мог их сосчитать.

    Syn:
    Ant:
    2)
    а) поднимать, будить
    Syn:
    Syn:
    3)
    а) вызывать, провоцировать
    Syn:
    б) воодушевлять, вдохновлять, вселять (какие-л. чувства)
    Syn:
    4) поднимать, повышать, увеличивать (количество, степень, уровень чего-л.)
    Syn:
    5) повышать (в звании, должности)

    to raise smb. to the peerage — пожаловать кому-л. титул пэра

    Any worker who makes a useful suggestion to the firm will be raised to a higher position. — Любой сотрудник, сделавший дельное предложение, получит повышение.

    Syn:
    Ant:
    6)
    а) выращивать ( растения); разводить (птицу, скот)

    I'm proud of having raised these bushes from seed. — Я горжусь, что вырастил эти кусты из семян.

    Syn:
    б) растить, воспитывать ( детей)

    I should know my own son, I've raised him from a baby. — Уж кто-кто, а я знаю своего собственного сына, я его растил с самого детства.

    Syn:
    в) воздвигать (здание и т. п.)
    7)
    а) поднимать ( голос); издать ( крик)

    to raise a cheer — издать одобрительный, приветственный возглас

    б) запеть, начать ( песню)
    8) ставить, поднимать ( вопрос)
    Syn:
    9)

    to raise funds — консолидировать капиталы; формировать фонды

    б) воен. собирать, формировать
    Syn:
    10) уст. превозносить, восхвалять
    Syn:

    to raise pastry / dough — ставить тесто на дрожжах

    12) снимать (запрет, блокаду, эмбарго, осаду)

    to raise a siege / ban — снимать блокаду, запрет

    13) тех. устанавливать, налаживать связь ( особенно радиосвязь)
    14) горн. добывать
    15) текст. ворсовать, начёсывать
    16) охот. поднимать, начинать гнать ( о дичи)
    Syn:
    17) лингв. подниматься (передвигаться из более низкой позиции в синтаксической структуре в более высокую, например, из позиции подлежащего придаточного предложения перемещаться на место подлежащего главного. Ср. примеры: It seems that John is intelligent. - Кажется, что Джон умный. John seems to be intelligent - Джон кажется умным)
    18) карт. поднимать ставку (ставить на столько-то больше, чем другой игрок; в покере)

    I'll raise you another hundred dollars. — Поднимаю на сто долларов.

    ••

    to raise one's glass to smb. / smth. — поднять бокал, провозгласить тост за кого-л. / что-л.

    - raise from the dead
    - raise hell
    - raise jack
    - raise a big smoke
    - raise a check
    - raise a ghost
    2. сущ.
    1)
    а) повышение, поднятие, увеличение ( особенно в количестве)

    A gigantic raise in freight rates would have added materially to the inflation. — Гигантский рост тарифов на перевозку грузов будет лишь способствовать инфляции.

    Syn:
    rise 1., increase 1.
    б) амер. повышение зарплаты

    to give smb. a raise — повысить кому-л. зарплату

    to deserve / get a raise — получить повышение, более высокую зарплату

    She could go on working - she had lately had a raise. (S. Ertz) — Она могла продолжать работать, ведь ей недавно повысили жалование.

    в) повышение ставки (при заключении пари, а также в азартных играх)

    He had a reputation to maintain, and he saw the raise and returned it. (C. E. Mulford) — Ему необходимо было поддерживать свою репутацию, поэтому, увидев повышение ставки, он повысил и свою ставку тоже.

    2) подъём, дорога в гору
    3) горн. восстающая выработка
    ••

    Англо-русский современный словарь > raise

  • 19 clann

    children, clan, so Irish, Old Irish cland, Welsh plant, *qlanatâ: Indo-European root qel; Greek $$G télos, company; Old Slavonic celjadi$$u, family, Lithuanian kiltis = Lettic zilts, race, stock; Sanskrit kúla, race. Some have added Latin populus. Usually regarded as borrowed from Latin planta, a sprout, English plant, whence Gaelic clannach, comatus.

    Etymological dictionary of the Gaelic language > clann

  • 20 add up

    The new dictionary of modern spoken language > add up

См. также в других словарях:

  • added — adj. 1. being in addition [to something else] [Narrower terms: {accessorial ] additional, further(prenominal), more(prenominal) (used with mass nouns: takes on added significance ; asked for additional help ; we have further information ; there… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Added value — in financial analysis of shares is to be distinguished from value added. Used as a measure of shareholder value, calculated using the formula::Added Value = Sales Purchases Labour Costs Capital CostsAdded Value can also be defined as the… …   Wikipedia

  • Have You Lived Before This Life — is a Scientology / Dianetics book published by L. Ron Hubbard in 1960. It purports to be a collection of forty one actual case histories of reincarnation and past life experiences, gleaned from auditing with an e meter at the Church of… …   Wikipedia

  • added to this … — ˈadded to this… | ˈadd to this… idiom used to introduce another fact that helps to emphasize a point you have already made • Add to this the excellent service and you can see why it s the most popular hotel on the island. Main entry: ↑addidiom …   Useful english dictionary

  • Added tone chord — Suspended chord (sus2) and added tone chord (add9) both with D (ninth=second), distinguished by the absence or presence of the third (E♭).[1] …   Wikipedia

  • Have I Got News for You — Infobox television show name = Have I Got News for You caption = The titlescreen format = Comedy panel game picture format = 4:3 (1990 – 1998) 16:9 (1998 – present) runtime = 30 minutes (standard) 40 minutes (extended) location = The London… …   Wikipedia

  • Added mass — In fluid mechanics, added mass or virtual mass is the inertia added to a system because an accelerating or decelerating body must move some volume of surrounding fluid as it moves through it, since the object and fluid cannot occupy the same… …   Wikipedia

  • Have a Nice Day (VA compilation series) — Super Hits of the 70s: Have a Nice Day is a series of music compilations containing chiefly one hit wonders and lesser known pop and rock music songs from the 1970s. The first fifteen volumes were released on cassette and (with bonus tracks) on… …   Wikipedia

  • Have Yourself a Merry Little Christmas — This article is about the song. For Kurt Nilsen album, see Have Yourself a Merry Little Christmas (album). For the House episode, see Merry Little Christmas. Have Yourself a Merry Little Christmas (song) Music by Ralph Blane Lyrics by Hugh Martin …   Wikipedia

  • Now That You Can't Have Me — Single by Cosima from the album Cosima Released December 2004 …   Wikipedia

  • value-added — added added adj. 1. being in addition [to something else] [Narrower terms: {accessorial ] additional, further(prenominal), more(prenominal) (used with mass nouns: takes on added significance ; asked for additional help ; we have further… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»